Freelancer Übersetzung/postediting (all Genders) Deutsch Spanisch

Home Office, DE, Germany

Job Description

Standort:



Remote oder Köln / Darmstadt / Düsseldorf / Berlin



Vertragsart:



Teilzeit

freelance



Team:



Online Marketing



Level:



Berufserfahren

Wer wir sind



Auftraggeber:

Kaufland e-commerce Services GmbH & Co. KG, E-Commerce Branche, https://www.kaufland.de/



Wir betreiben die internationalen Online-Marktplätze von Kaufland: Mehrere Tausend Händler und Millionen von Produkten machen uns zu einem der am schnellsten wachsenden Online-Marktplätze. Unsere dynamische Unternehmenskultur mit Start-up-Mentalität und die Möglichkeiten einer großen Unternehmensgruppe im Rücken zeichnen uns aus. Bei uns treffen Wissen und langjährige Erfahrung im E-Commerce auf flache Hierarchien und ein hochmotiviertes Team.



Projektbeschreibung:



Wir suchen einen erfahrenen Freelancer, der uns projektbezogen bei der Übersetzung und dem Postediting von Inhalten für den Kaufland.de Online-Marktplatz unterstützt. Ziel ist es, die Qualität und Konsistenz unserer Inhalte für den spanischen Markt zu gewährleisten. Die Texte umfassen unter anderem Rechtstexte, Marketingmaterialien, Newsletter sowie Benutzeroberflächen und sollten den Anforderungen des spanischen Marktes entsprechen.



Deine Aufgaben - Das erwartet dich im Detail

Postediting von maschinell übersetzten Texten des Kaufland.de Online-Marktplatzes, die sich an Kunden und Business-Partner richten

Eigenständige Verbesserung der Übersetzungen, um sicherzustellen, dass die Inhalte den Anforderungen des spanischen Marktes entsprechen

Enge Zusammenarbeit mit anderen Freelancern und internen Übersetzern sowie Projektmanagern, um die Qualität der Übersetzungen sicherzustellen

Technische Affinität und Erfahrung im Umgang mit KI-gestützten CAT Tools zur Steigerung der Effizienz und Qualität deiner Arbeit

Aufbau und kontinuierliche Pflege einer Termdatenbank und von Glossaren, um konsistente Übersetzungen zu gewährleisten

Remote Setting, Kommunikation via Slack, E-Mails und Online-Meetings

Dein Profil - Das erwarten wir von dir

Fließende Sprachkenntnisse in Spanisch (muttersprachliches Niveau, insbesondere aus Spanien, oder bist in der Lage, dieses Spanisch umzusetzen) und Deutsch (C1-C2 Niveau) mit der Fähigkeit, problemlos zwischen beiden Sprachen zu übersetzen

Verfügbarkeit von mindestens 30 Stunden pro Woche

Berufliche Erfahrung im Postediting und in der Anpassung von Texten für den spanischen Markt

Erfolgreich abgeschlossenes Studium eines geisteswissenschaftlichen Fachs, idealerweise im Bereich Fremdsprachen oder Übersetzung

Fundierte Kenntnisse im Umgang mit CAT-Software

Offenheit gegenüber neuen Tools und Technologien zur kontinuierlichen Optimierung der Arbeitsweise

Kommunikationsstärke und die Fähigkeit, mit anderen Freelancern und internen Übersetzern sowie Projektmanagern zusammenzuarbeiten, um ideale Übersetzungen zu erzielen

Genauigkeit und die richtige Priorisierung von Aufgaben



Konditionen:



Vergütung nach individueller Vereinbarung (je nach Projekt pro Stunde oder Wort)



Diversity bei Kaufland e-commerce

Bei uns sind Bewerbungen von allen Menschen herzlich willkommen - ganz unabhängig von Hautfarbe, sexueller Orientierung, Geschlechtsidentität, Alter, Behinderung, ethnischer Herkunft, Religion und Weltanschauung. Wir sind Unterzeichner der Charta der Vielfalt – denn wir wissen, dass Außergewöhnliches nur mit Diversität erreicht werden kann.



Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird bei Personenbezeichnungen und personenbezogenen Hauptwörtern auf dieser Website die männliche Form verwendet. Entsprechende Begriffe gelten im Sinne der Gleichbehandlung grundsätzlich für alle Geschlechter. Die verkürzte Sprachform hat nur redaktionelle Gründe und beinhaltet keine Wertung.

Anschreiben war gestern!

Uns kommt es nicht darauf an, wie gut du ein Anschreiben formulieren kannst - wir interessieren uns für die Fakten. Bewirb dich daher gerne nur mit einem aussagekräftigen Lebenslauf und spare dir damit wertvolle Zeit.



Wie möchtest du angesprochen werden?

Ergänze in deinem Lebenslauf optional (z.B. hinter deinem Namen) gerne die folgenden Pronomen: „she/her“, „him/he“ oder „they/them“.

Beware of fraud agents! do not pay money to get a job

MNCJobs.de will not be responsible for any payment made to a third-party. All Terms of Use are applicable.


Related Jobs

Job Detail

  • Job Id
    JD3452902
  • Industry
    Not mentioned
  • Total Positions
    1
  • Job Type:
    Part Time
  • Salary:
    Not mentioned
  • Employment Status
    Permanent
  • Job Location
    Home Office, DE, Germany
  • Education
    Not mentioned